日本でイタリアンレストランに行くと、なぜか店員同士がイタリア語で声を掛け合っていて うっとうしい なんて言ってるのか気になることがありませんか??
イタリア語の勉強をはじめて2日目ですが、だいたいわかるようになりました。
まずお店に入ると、「ボナセーラ〜」と迎えられます。buonasera [ブオナセーラ] は"こんばんは" です。 "こんにちは" なら buongiorno [ブオンジョルノ] ですね。seraは晩、giornoが昼のことです。
一人だと告げると、「ウノ ペルソーネ〜」と言われますた。una persona じゃねーの?? uno [ウーノ] は "1" 、persone [ペルソーネ] は"人(複数)"です。単数だとpersonaになり、さらに女性名詞なので、unoも女性形のunaがつく、はず。まぁ、店員もイタリア人じゃないんで、単純に「数字+persone」でやってるんですかね。
メニューにもイタリア語がいっぱい。野菜のリゾットを頼んだのですが、伝票には「ヴェルドォーラ リゾット」と書かれていました。verdura [ヴェルドゥーラ] が "野菜" です。Risotto Di Verdura とするのが普通っぽいですけど。
店員が厨房に向かってイタリア語で注文内容を告げ、厨房からは「スィ〜」と答えます。Si [スィー] は "はい" の意味です。
店員たちの制服のシャツの背中にはRAGAZZO[ラガッツォ]の文字。"少年"の意味のようですが、女性もRGAZZAじゃなくRAGAZZOを着てますね。
会計をして帰ろうとすると、「グラッツェ、アリヴェデルチー!」「グラッツェ!」と声をかけられます。
grazie [グラッツィエ] は "ありがとう"、arrivederci [アッリヴェデルチ] はご存知 "さよなら" だ。
日本にはイタリアンレストランはたくさんあるので、身近な所でイタリア語の勉強ができちゃいますね。
コメントする