ラッシュ時の決め台詞集。
もともとイタリア語のものもありますが、イタリア語版ではどうなっているんでしょう?
ブチャラティ:
「アリアリアリアリアリ...アリーヴェデルチ!」
↓
「ARRIARRIARRIARRI...ARRIVEDERCI!」
これは同じですね。
もうすっかりおなじみですが、arrivederci[アッリヴェデルチ]は"さよなら"だ。
ちなみに小説版では「アリーヴェデルチ!アリアリアリアリリリィ!」だそうです。←ネーヨ(・ω・`)
ナランチャ:
「ボラボラボラボラ...ボラーレヴィーア」
↓
「VOLA VOLA VOLA VOLA... VOLA VIA」
volare[ヴォラーレ] は動詞"飛ぶ" の原形で、"飛んで行く"になってしまうので、二人称のvola にすることで命令形に直されています。via[ヴィーア]は"向こうへ"の意味の副詞です。
ジョルノ:
「無駄無駄無駄無駄無駄無駄無駄ァ!」
↓
「INUTILE INUTILE INUTILE INUTILE INUTILE INUTILE INUTILE!」
inutile[イヌーティレ]が"無駄"ですが、長くて言いにくいですね。
というわけで、発音しやすいようにつなげて
「INUTILINUTILINUTILINUTILINUTILINUTILINUTILE!」
というバージョンもあります。
スパイス・ガールの「WAAAAANABEEEEEEE!」は英語なので、そのままですよ。